家长社区 | 优加课程 | 教学环境 | Recruit Teachers

那些表里不一毁三观的英语,比如 I’m good 不用了...

时间:2018-05-02 来源:U-SMART 关注度:

 

1
I‘m good.

我很好×

不用了√

例句:

Would you like a cup of coffee?

Oh I‘m good. Thanks!

你想来杯咖啡吗?

不用了,多谢!

2
Smoke Free

随便吸烟 吸烟免费 ×

禁止吸烟√

例句:

Our hotel is smoke free.

I see.

3
Tough cookie

硬的曲奇饼 ×

坚强不屈的人,硬汉子,幸存者 √

例句:

You gotta respect the old guy. He's a real tough cookie.

你得尊重那位老人,他可是一位真正坚强不屈的人。

4
What’s cooking?

煮什么?×

怎么了?√

例句:

Hey, what’s up? What's cooking?

Nothing much. How about you?

你好,怎么了?

没事我挺好,你呢?

 
 
 

 

"表里不一"的英语成语

 

 A watched pot never boils.
 

 

[误译] 眼睛盯着看的壶永远不会开。     

[正译] 心急锅不开。    

 

Better safe than sorry.
 

 

[误译] 安全比遗憾好。     

[正译] 最好不要去冒险。     

 

Good wine needs no bush.
 

 

[误译] 好酒不需要做广告。     

[正译] 酒好不怕巷子深。     

 

I am all ears.
 

 

[误译] 我浑身上下都是耳朵。     

[正译] 我在洗耳恭听。     

 

If the cap fits, wear it.
 

 

[误译] 如果帽子合适,就戴着吧。     

[正译] 要是言之中肯,就接受吧。    

 

In for a penny, in for a pound!
 

 

[误译] 赌一便士是赌,赌一英镑也是赌。    

[正译] 一不做,二不休。    

 

 It takes two to tango.
 

 

[误译] 跳探戈舞需要两个人。     

[正译] 一个巴掌拍不响;孤掌难鸣。  

 

 It's all my eye!
 

 

[误译] 都是的我的眼睛。    

[正译] 我根本不相信;胡说八道。